Le monde n’est qu’une scène.
Il vaut mieux rire que pleurer,
car le rire est le propre de l’homme.
Riez de tout cela, ne vous inquiétez pas.
Profitons d’aujourd’hui.
歌詞概要:
世界は舞台に過ぎない。
泣いて演じるより、笑って演じるほうがいい。
なぜなら、笑うことができるのは人間だけなのだから——
笑おう、憂慮する必要はない、
今日という日を楽しむんだ。
CV:
フリーナ——水瀬いのり
ーーーーーーーーーーーーーー
オープンワールドRPG『原神(げんしん)』好評配信中!
◆ジャンル:オープンワールドRPG
◆対応OS:PlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android
◆対応予定OS:Nintendo Switch™
ーーーーーーーーーーーーーー
▼ダウンロードはこちらから
【PlayStation®4/PlayStation®5】
https://www.playstation.com/games/genshin-impact
【PC】
https://hoyo.link/0bSCBYAd
【App Store / Google Play】
https://hoyo.link/5duPBBAd
▼関連サイト
【原神公式サイト】
https://hoyo.link/0bSCBYAd
【原神公式Twitter】
https://hoyo.link/b5SCBDBd
【原神公式HoYoLAB】
https://hoyo.link/52uYBBAd
【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd
©COGNOSPHERE
※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。
※Nintendo Switchは任天堂の商標です。
20 comments
芙寧娜 由衷希望你幸福
このPVこのまま見ると面白いで終わるけど魔神任務の後だとまた別の感情が出てくるよね、、、
2:36 歌詞意訳 和訳文の文字数を元歌のフランス語の発音数にある程度合わせたのでこのまま歌えると思います
この世界は舞台にすぎない
泣かずに笑って過ごそう
人だからこそ 笑顔になろう
さあ今日を 楽しもう
魔神任務をやった後にこの歌詞見るととてもとてもキツくて涙が止まらない
フリーナ〜〜〜大好きだ……………
魔神任務後に見たらフリーナが演じる事無く純粋に楽しんでる姿を見れておばさん嬉しいよ
i have come to to the conclusion that furina is the goofiest GI character. love her.
2:52のとこでリネとリネットが蹴るなり殴るなり
2:53でタルタル飛び殴り
俺はそこで爆笑しました
魔神任務後だと笑えねえ…
1:39 の時フリーナだと盛り上がらなかったのに、 1:46でモラ配った瞬間盛り上がるの虚しい…
今魔神任務やってきたわ…マジで幸せになってくれ
いつも動きが大袈裟なのはいつどこで誰が見てるか分からないから常時演じてるんだろうな。正に不休のソリストじゃん
いつか休める日が来るといいね
0:43
敵のことenemyじゃなくてfoeって古期英語使うのは500歳だわ
Gracias por los subtítulos y que voz más adorable
期待以上だったよフリーナ。君でよかった。今は正しく劇者だ
2:18 カロレ…?
魔神任務やり終わってから見るとフリーナがこんなに楽しそうにしてるだけで俺は嬉しいよ
ポンコツは愚かキャリアウーマンで泣いた。お疲れ様
これは任務後なのか?
АХАХАХАХАХА, ЧТО В КОНЦЕ ЗА БЛЯ ПИЗДЕЦ ПРОИСХОДИТ? АХАХАХАХАХ
ЛЕТ ДЕ ВОЙС ОФ ЛОВ ТЕЙК Ю ХАЙЕР АХАХАХХА