You’re Beautiful – 07. 말도 없이 Park Shinhye



!READ!
Comment & Rate if you like it =)

Minami Shineyo – 07. 말도 없이 Park Shinhye

MP3: http://www.4shared.com/file/141255689/e6dd214a/7_-.html
Video: ripped it yourself.

41 comments
  1. 言葉は分からないのに
    こんなに歌声と曲調で歌詞の意味が
    わかってくるの初めて
    美男ですね韓国ドラマで1番大好き!

  2. 対訳>
    やめればよかった
    知らないふりをすれば良かった
    見えないかのように 見られないように
    君を最初から見なければよかったのかも 逃げればよかった
    聞こえないふりをすればよかった
    聞こえないように 聞けないように 初めから君の愛を聞かなかればよかった

    言葉もなく愛を教えてくれて
    言葉もなく愛を私に与えて 息遣い一つさえ君を真似させて
    こんな風に逃げるから 言葉もなく愛が私を離れて 言葉もなく愛が私を捨てる
    何を話せばいいのか 閉ざした口が一人で驚いたみたい 言葉もなく来たから

    なぜこんなに痛むのか
    なぜしきりに痛むのか
    君を見られないということ 君がいないということ以外は 全て以前と全く変わらないのに
    言葉もなく涙が流れる
    言葉もなく胸が崩れていく
    言葉もない愛を待って
    言葉もない愛に苦しむ
    魂が抜けてしまい バカになってしまう
    空を見上げてずっと泣く

    言葉もなく別れが私を訪れ
    言葉もなく別れが私に来て 準備もできず君を送らなければならない この気持ちが驚いたみたい
    言葉もなく来て 言葉もなく訪れて
    話もなく離れる 過ぎ去った熱病のように しばらく 苦しめばいいみたい
    小さな傷跡が残るだけだから

  3. 自分用

    ハジマルゴル クレッソ
    하지말걸 그랬어
    しなきゃよかった

    モルンチョクケボリルゴル
    모른척해버릴걸
    知らないふりをしてしまえばよかった

    アンボイヌン ゴッチョロム
    안보이는 것처럼
    見えないように

    ポルスオムヌン ゴッチョロム
    볼수없는 것처럼
    見る事ができないかのように

    ノル アエ ポジ マルゴル クレンナブヮ
    널 아예 보지 말걸 그랬나봐
    君を初めから見なければよかったみたい

    トマンチルゴル クレッソ
    도망칠 걸 그랬어
    逃げればよかった

    モットゥルンチョク クロルゴル
    못들은척 그럴걸
    聞こえないふりをすればよかった

    トゥッチド モタヌン チョク
    듣지도 못하는 척
    聞こえないふり

    トゥルン ス オムヌンゴッ チョロム アエ
    들을 수 없는것 처럼 아예
    聞こえないないように初めから

    ニ サラントゥッチ アヌン コル
    네 사랑듣지 않을 걸
    君の愛を聞かなければよかった

    マルド オプシ サランウル アルゲハゴ
    말도 없이 사랑을 알게하고
    言葉もなく愛を知って

    マルド オプシ サランウル ネゲジュゴ
    말도 없이 사랑을 내게주고
    言葉もなく愛を与えられて

    スムギョル ハナジョチャ ノル タムケ ヘノッコ
    숨결 하나조차 널 담게 해놓고
    息遣い一つさえあなたを入れさせておいて

    イロケ トマン カニッカ
    이렇게 도망 가니까
    こうして逃げるから

    マルド オプシ サランイ ナルルットナ
    말도 없이 사랑이 나를떠나
    言葉もなく愛が私から去り

    マルド オプシ サランイ ナルル ポリョ
    말도 없이 사랑이 나를 버려
    言葉もなく愛が私を捨てる

    ムスン マルルハルジ タムンイビ
    무슨 말을할지 다문입이
    どんな話をするのか閉ざした口が

    ホンジャソ ノルランゴッ カタ
    혼자서 놀란것 같아
    一人驚くみたい

    マルド オプシ ワソ
    말도 없이 와서
    言葉もなくやってきて

    ウェ イロケ アプンジ
    왜 이렇게 아픈지
    どうしてこんなにも辛いのか

    ウェ チャックマン アプンジ
    왜 자꾸만 아픈지
    どうして何度も痛むのか

    ノル ポルス オプタヌンゴ
    널 볼수 없다는거
    あなたに会えないこと

    ニガ オプタヌンゴ マルゴ
    네가 없다는거 말고
    あなたがいないということ以外

    モドゥ イェジョングヮ ットッカトクンゴンデ
    모두 예전과 똑같은건데
    全て以前と全く同じなのに

    マルド オプシ サランウル アルゲハゴ
    말도 없이 사랑을 알게하고
    言葉もなく愛を知って

    マルド オプシ サランウル ネゲジュゴ
    말도 없이 사랑을 내게주고
    言葉もなく愛を与えられて

    スムギョル ハナジョチャ ノル タムケ ヘノッコ
    숨결 하나조차 널 담게 해놓고
    息遣い一つさえあなたを入れさせておいて

    イロケ トマン カニッカ
    이렇게 도망 가니까
    こうして逃げるから

    マルド オプシ サランイ ナルルットナ
    말도 없이 사랑이 나를떠나
    言葉もなく愛が私から去り

    マルド オプシ サランイ ナルル ポリョ
    말도 없이 사랑이 나를 버려
    言葉もなく愛が私を捨てる

    ムスン マルルハルジ タムンイビ
    무슨 말을할지 다문입이
    どんな話をするのか閉ざした口が

    ホンジャソ ノルランゴッ カタ
    혼자서 놀란것 같아
    一人驚くみたい

    マルド オプシ ヌンムリ フルロネリョ
    말도 없이 눈물이 흘러내려
    言葉もなく涙が溢れ

    マルド オプシ カスミ ムノジョカ
    말도 없이 가슴이 무너져가
    言葉もなく胸が崩れていく

    マルド オムヌン サランウル キダリゴ
    말도 없는 사랑을 기다리고
    言葉もない愛を待って

    マルド オムヌン サランウル アパハゴ
    말도 없는 사랑을 아파하고
    言葉もない愛に傷つき

    ノッシ ナガボリョ パボガ トェボリョ
    넋이 나가버려 바보가 되버려
    魂が抜けてしまって 馬鹿になってしまう

    ハヌルマン ポゴ ウニッカ
    하늘만 보고 우니까
    空ばかり見て泣くから

    マルド オプシ イビョリ ナルルチャジャ
    말도 없이 이별이 나를찾아
    言葉もなく別れが訪れ

    マルド オプシ イビョリ ネゲワソ
    말도 없이 이별이 내게와서
    言葉もなく別れが私のもとに来て

    チュンビド モタゴ ノルル ポネヤハヌン
    준비도 못하고 너를 보내야하는
    準備も出来ずにあなたを見送らなくちゃいけない

    ネマミ ノルランゴッカタ
    내맘이 놀란것같아
    私の心が驚いたみたい

    マルド オプシワソ
    말도 없이 와서
    言葉もなく訪れて

    マルド オプシ ワッタガ
    말도 없이 왔다가
    言葉もなく訪れてから

    マルド オプシ ットナヌン
    말도 없이 떠나는
    言葉もなく去っていく

    チナガン ヨルビョンチョロム
    지나간 열병처럼
    通り過ぎた熱病のように

    チャムシ アプミョントェナブヮ
    잠시 아프면되나봐
    少しの間 辛ければいいみたい

    チャグン ヒョントマン ナムケ トェニッカ
    작은 흉터만 남게 되니까
    小さな傷跡だけが残るから

  4. No joda, yo soy la unica latina en esta mierda, me va tocar aprender a escribir en chino pa saber que coño dicen ustedes!!! me voy a donde la gente si me entienda, vale.

  5. ハヂ マル コル クレッソ モルン チョkへ ポリルゴル 
    
하지 말 걸 그랬어 모른 척 해 버릴걸 


    アン ポイヌン ゴッチョロm ボル ス オpヌン ゴッチョロm

    안 보이는 것처럼 볼 수 없는 것처럼

    ノル アイェ ポヂ マルゴル クレンナボァ

    널 아예 보지 말걸 그랬나 봐


    トマンチルゴル クレッソ モッ トゥルン チョk クロルゴル 

    도망칠걸 그랬어 못 들은 척 그럴걸 


    トゥッチド モッタヌン チョk トゥルル ス オpヌン ゴッチョロm
    
듣지도 못하는 척 들을 수 없는 것처럼

    アイェ ネ サラン トゥッチ アヌルゴル

    아예 네 사랑 듣지 않을걸

    マルド オpシ サランウル アルゲ ハゴ マルド オpシ サランウル ネゲ チュゴ

    말도 없이 사랑을 알게 하고 말도 없이 사랑을 내게 주고


    スmギョル ハナ チョチャ ノル タmッケ ヘノコ イロケ トマンガニッカ
    
숨결 하나 조차 널 닮게 해놓고 이렇게 도망가니까

    マルド オプシ サランイ ナルル ットナ マルド オpシ サランイ ナルル ポリョ

    말도 없이 사랑이 나를 떠나 말도 없이 사랑이 나를 버려


    ムスン マルル ハルヂ タムン イビ ホンジャソ ノルラン ゴッカタ マルド オpシ ワソ

    무슨 말을 할지 다문 입이 혼자서 놀란 것 같아 말도 없이 와서


    ウェ イロケ アプンヂ ウェ チャックマン アプンヂ
    
왜 이렇게 아픈지 왜 자꾸만 아픈지

    ノル ポル ス オpタヌン ゴッ ニガ オpタヌン ゴッ マルゴン
    
널 볼 수 없다는 것 네가 없다는 것 말곤


    モドゥ イェヂョングァ ットk カトゥン ゴンデ
    
모두 예전과 똑 같은 건데

    マルド オpシ サランウル アルゲ ハゴ マルド オpシ サランウル ネゲ チュゴ

    말도 없이 사랑을 알게 하고 말도 없이 사랑을 내게 주고


    スmギョル ハナ チョチャ ノル タmッケ ヘノコ イロケ トマンガニッカ

    숨결 하나 조차 널 닮게 해놓고 이렇게 도망가니까


    マルド オpシ サランイ ナルル ットナ マルド オpシ サランイ ナルル ポリョ

    말도 없이 사랑이 나를 떠나 말도 없이 사랑이 나를 버려


    ムスン マルル ハルヂ タムン イピ ホンジャソ ノルラン ゴッカタ
    무슨 말을 할지 다문 입이 혼자서 놀란 것 같아

    マルド オpシ ヌンムリ フルロネリョ マルド オpシ カスミ ムノヂョガ

    말도 없이 눈물이 흘러내려 말도 없이 가슴이 무너져가


    マルド オpヌン サランウル キダリゴ マルド オpヌン サランウル アパハゴ

    말도 없는 사랑을 기다리고 말도 없는 사랑을 아파하고


    ノkシ ナガポリョ パボガ トェボリョ ハヌルマン ポゴ ウニッカ

    넋이 나가버려 바보가 돼버려 하늘만 보고 우니까


    マルド オpシ イビョリ ナルル チャジャ マルド オpシ イビョリ ネゲ ワソ

    말도 없이 이별이 나를 찾아 말도 없이 이별이 내게 와서


    ヂュンビド モッタゴ ノル ポネヤ ハヌン ネ マミ ノルラン ゴッカタ マルド オpシ ワソ
    
준비도 못하고 널 보내야 하는 내 맘이 놀란 것 같아 말도 없이 와서

    マルド オpシ ワッタガ マルド オpシ ットナヌン 

    말도 없이 왔다가 말도 없이 떠나는 


    チナガン ヨルビョンチョロm チャmシ アプミョン トェナボァ
    지나간 열병처럼 잠시 아프면 되나 봐


    チャグン ヒュントマン ナmゲ トェニッカ

    작은 흉터만 남게 되니까

  6. ハジマルゴル クレッソ
    하지 말 걸 그랬어
    やめとけば 良かった

    モルンチョケボリルゴル
    모른 척 해 버릴걸
    知らないふりをすれば良かった

    アンボイヌン ゴッチョロン
    안 보이는 것처럼
    見えないことように

    ポルスオンヌン ゴッチョロン
    볼 수 없는 것처럼
    見る事ができないことのように

    ノル アエ ポジ マルゴル クレンナバ
    널 아예 보지 말걸 그랬나 봐
    君を最初から見なければ良かったようだ

    トマンチルゴル クレッソ
    도망칠걸 그랬어
    逃げてしまえば 良かった

    モットゥルンチョッ クロルゴル
    못 들은 척 그럴걸
    聞こえないふりをすれば良かった

    トゥッチド モタヌン チョッ
    듣지도 못하는 척
    聞くこともできないふり

    トゥルル ス オンヌンゴッ チョロン
    들을 수 없는 것처럼
    聞くことができないことのように

    アエ ニ サラントゥッチ アヌル ゴル
    아예 네 사랑 듣지 않을걸
    初めから あなたの愛を聞かなければ良かった

    マルド オプシ サランウル アルゲハゴ
    말도 없이 사랑을 알게 하고
    言葉もなく 愛を知り

    マルド オプシ サランウル ネゲジュゴ
    말도 없이 사랑을 내게 주고
    言葉もなく 愛を僕に与え

    スンギョ ラナジョチャ ノル タンケ ヘノッコ
    숨결 하나 조차 널 닮게 해놓고
    呼吸一つにさえも 君がいるのに

    イロケ トマン ガニカ
    이렇게 도망가니까
    こんなふうに 逃げ出してしまったから

    マルド オプシ サランイ ナルルトナ
    말도 없이 사랑이 나를 떠나
    言葉もなく 愛は僕から去り

    マルド オプシ サランイ ナルル ポリョ
    말도 없이 사랑이 나를 버려
    言葉もなく 愛が僕を捨てる

    ムスン マルルハルジ タムンイビ
    무슨 말을 할지 다문 입이
    何も言わず 口を閉ざし

    ホンジャソ ノルランゴッ カタ
    혼자서 놀란 것 같아
    ただ一人で 驚いているようだ

    マルド オプシ ワソ
    말도 없이 와서
    言葉もなく やってきたから

    ウェ イロッケ アプンジ
    왜 이렇게 아픈지
    どうしてこんなに辛いのか

    ウェ チャクマン アプンジ
    왜 자꾸만 아픈지
    どうして ずっと痛いのか

    ノル ポルス オプタヌンゴ
    널 볼 수 없다는 것
    君に会えないこと

    ニガ オプタヌンゴ マルゴ
    네가 없다는 것 말곤
    あなたがいないということ以外

    モドゥ イェジョングヮ トッカトゥンゴンデ
    모두 예전과 똑 같은 건데
    全て昔と同じなのに

    マルド オプシ サランウル アルゲハゴ
    말도 없이 사랑을 알게 하고
    言葉もなく 愛を知り

    マルド オプシ サランウル ネゲジュゴ
    말도 없이 사랑을 내게 주고
    言葉もなく 愛を僕に与え

    スンギョ ラナジョチャ ノル タンケ ヘノッコ
    숨결 하나 조차 널 닮게 해놓고
    呼吸一つにさえも 君がいるのに

    イロッケ トマン ガニカ
    이렇게 도망가니까
    こんなふうに 逃げ出してしまったから

    マルド オプシ サランイ ナルルトナ
    말도 없이 사랑이 나를 떠나
    言葉もなく 愛は僕から去り

    マルド オプシ サランイ ナルル ポリョ
    말도 없이 사랑이 나를 버려
    言葉もなく 愛が僕を捨てる

    ムスン マルルハルジ タムンイビ
    무슨 말을 할지 다문 입이
    何も言わず 口を閉ざし

    ホンジャソ ノルランゴッ カタ
    혼자서 놀란 것 같아
    ただ一人で 驚いているようだ

    マルド オプシ ヌンムリ フルロネリョ
    말도 없이 눈물이 흘러내려
    言葉もなく 涙がこぼれ

    マルド オプシ ガスミ ムノジョガ
    말도 없이 가슴이 무너져가
    言葉もなく 心が壊れていって

    マルド オンヌン サランウル キダリゴ
    말도 없는 사랑을 기다리고
    言葉もない 愛を待って

    マルド オンヌン サランウル アパハゴ
    말도 없는 사랑을 아파하고
    言葉もない 愛に傷つき

    ノッシ ナガボリョ パボガ ドェボリョ
    넋이 나가버려 바보가 돼버려
    魂が抜けて 馬鹿になってしまって

    ハヌルマン ポゴ ウニッカ
    하늘만 보고 우니까
    空だけ見て 泣くから

    マルド オプシ イビョリ ナルルチャジャ
    말도 없이 이별이 나를 찾아
    言葉もなく 別れが僕を訪れ

    マルド オプシ イビョリ ネゲワソ
    말도 없이 이별이 내게 와서
    言葉もなく 別れが僕にやって来て

    チュンビド モタゴ ノルル ポネヤハヌン
    준비도 못하고 널 보내야 하는
    準備も出来ずに 君を見送らなくちゃいけない

    ネマミ ノルランゴッカタ
    내 맘이 놀란 것 같아 말도
    僕の心が 驚ているようだ

    マルド オプシワソ
    말도 없이 와서
    言葉もなく やってきて

    マルド オプシ ワッタガ
    말도 없이 왔다가
    言葉もなく 訪れてから

    マルド オプシ トナヌン
    말도 없이 떠나는
    言葉もなく 去っていく

    チナガン ヨルビョンチョロン
    지나간 열병처럼
    過ぎ去った 熱病のように

    チャムシ アプミョントェナバ
    잠시 아프면되나봐
    少しの間 苦しめば良いみたい

    チャグン ヒョントマン ナムケ トェニカ
    작은 흉터만 남게 되니까
    小さな傷跡だけが 残るから

Leave a Reply